<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>古典语言课目录 on 教父原文中译计划</title><link>https://dev.ctcfol.org/languages/</link><description>Recent content in 古典语言课目录 on 教父原文中译计划</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>en-us, zh-CN</language><lastBuildDate>Wed, 15 May 2024 23:32:35 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://dev.ctcfol.org/languages/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>叙利亚语课程目录</title><link>https://dev.ctcfol.org/languages/2024-Syriac/</link><pubDate>Wed, 15 May 2024 23:32:35 +0000</pubDate><guid>https://dev.ctcfol.org/languages/2024-Syriac/</guid><description>按：此篇乃教父原文中译计划的古希腊语教学视频和资料分享。 本计划乃公益项目，欢迎赏赞，支持我们的事工。请点击donate. 课程资料下载请点击,然后进入languages下载资料『资料仅供个人使用』。 此课程使用教材，初级叙利亚课将严格按照此教材上课。 课前预习：第一课作业，请阅读完1-2节 课后作业：西叙，东叙，经典叙利亚语字母以及连写抄一遍，教材第9页:叙利亚语转写第一行，以及所有转写成叙利亚语。 欢迎学员主动报名，把教材译成中文，这也是学习的过程。 此帖子每周更新一次，主要是布置作业。 作业可通过回复此贴来完成，若您不想您的作业被看到，也可私信我。谢谢。 叙利亚语教材下载链接如下：Robinson, T.H. and Coakley, J.F., 2013. Robinson&amp;rsquo;s Paradigms and Exercises in Syriac Grammar. OUP Oxford.
关于叙利亚百科类学术知识，请点击 还有一个较为有名的网站，以介绍学术材料，书单为主：在这里 关于叙利亚的概览性学术介绍信息，简称SW= King, Daniel, ed. The Syriac World . Routledge, 2018.
若我没有及时回复，请加笔者微信ajia835828.
第一课 油管:
第一课预习：教材第三节，发音篇，以及附录C的内容。 第二课油管： 第二课作业： 完成第二课第二部分，前四行作业（15页） 抄写西叙，东叙元音表 第二课预习：阅读第四节内容 第三课 代词和介词 油管 作业：背诵19页单词，20页叙翻中（只做偶数)
第四课 名词形容词 本次课程没有录制视频 作业：抄写名词，形容词自尾。完成第四课叙翻中（只做奇数节） 预习：第五课内容
第五课 油管 作业：记第五课单词，完成叙翻英奇数节 预习：第六课
第六课 油管 作業：記第7課單詞，完成叙翻英偶数节 預習：第8課
第八课 油管 作业：第八颗单词，完成作业1-5. 预习：第八课 第九课 油管 作业：第九课单词，完成作业6-10 预习第10课 第十课 油管 作业：第十课单词，完成作业6-10 预习第11课 第十一课 油管 作业：第11课单词，完成作业6-10 预习第12课 第12课 油管 作业：第12课单词，完成作业6-10 预习第13课 第13课 油管 作业：第13课单词，完成作业6-10 预习第14课 第14课 油管 作业：第14课单词，完成作业3-10 预习第15课 第15课 油管 作业：第15课单词，完成作业3-10 预习第16课 第16课 油管 作业：第16课单词，完成作业3-10 预习第17课 第17课 油管 作业：第17课单词，完成作业1-10 预习 第18课 第18课 油管</description></item><item><title>古典希腊语课程目录</title><link>https://dev.ctcfol.org/languages/2023-Greek/</link><pubDate>Wed, 15 May 2024 23:32:35 +0000</pubDate><guid>https://dev.ctcfol.org/languages/2023-Greek/</guid><description>按：此篇乃教父原文中译计划的古希腊语教学视频和资料分享。 本计划乃公益项目，欢迎赏赞，支持我们的事工。请点击donate. 课程资料下载请点击,然后进入语言栏下载资料『资料仅供个人使用』。 古希腊语课第一节（介绍名词，形容词，数性格） 古希腊语课第二节（陈述语气） 第三节课 第四课（分词） 第五课 第六课 不定式，约翰福音1：10-13 第七课 从句关键词，约翰福音1：15-18节 第八课 古希腊（完结）（条件句，分词3）</description></item><item><title>景教粟特语课程目录</title><link>https://dev.ctcfol.org/languages/2025-Sogdian/</link><pubDate>Wed, 15 May 2024 23:32:35 +0000</pubDate><guid>https://dev.ctcfol.org/languages/2025-Sogdian/</guid><description>按：此篇乃教父原文中译计划的古希腊语教学视频和资料分享。 本计划乃公益项目，欢迎赏赞，支持我们的事工。请点击donate. 课程资料下载请点击,然后进入languages下载资料『资料仅供个人使用』。 序言 关于粟特语言的学习，最前沿的请见日本学者吉田丰的著作。
Yoshida Yutaka 吉田豊 2022. Sogudogo bunpō kōgi ソグド語文法講義 [Lectures on Sogdian Grammar]. Kyoto: Rinsen. iv, 500 pp. ISBN: 978-4-653-04188-7.1 理想情况下，按照这本书的节奏学习是最好的，但可惜我手头没有这部书，因此无法按照这本书的目录一步一步来学习。然而，在粟特语景教研究方面，伦敦亚非学院的教授Sims-Williams「中文：辛威廉」可以说屈指可数的大学者，甚至比吉田丰更有权威，因为柏林吐鲁番的景教粟特文材料几乎都是他翻译的。因此，本课程将按照辛威廉的作品，以注重实践的方式来学习。
学习资料：请见光从东方来资料库，进入其中language-Sogdian folder下载相关资料「注：为保护版权，其中的资料只供个人学习使用，请勿分享他人或上传网络」 凡例： 本系列讲座是与其说是教导一门语言，不如说是一个一起学习语言的小组。我的粟特语学习和实践经验都是读博期间积累的「以自学为主」。因此，算是一个兴趣学习小组，期间大家一起相互探讨切磋，学习粟特语的景教的传统。
在这里特别感谢张之栋博士对粟特语学习的极大兴趣，没有他的支持和鼓励，本课程几乎是没有办法开设的。
读者须知：本课程注重以辛威廉老师的景教粟特语语言学习为主，无法顾及粟特语的世俗文书，佛教和摩尼教经典。
第一课 字母练习 第二课 粟特手稿发现学习史，粟特语圣经阅读 第三课 手稿识别和解读练习 E25/19R 第四课 手稿识别和解读练习 E25/19R 第五课 手稿识别和解读练习 Qadisho注疏 12-14 行 第六课 手稿识别和解读练习 Qadisho注疏 14-17 行 吉田丰老师著作的目录如下： 导言：索格特人、索格特语言和索格特研究工具；I 索格特和索格特人的历史，II 索格特语言和伊朗语言学校；第 1 课 字母和发音；第 2-5 课 名词、冠词、连接词、介词、词序和句子结构介绍；第 6-9 课 动词的变位：现在时、未完成的过去时；不定式、祈使句；过去分词；疑问句，以及人称代词；第 10-11 课 反身代词；互为代词, 不定代词；复合词；未完成的过去时 否定句；第 12-17 课 规律（情态）；从句的形式和功能；惯用动词；同义反复; 13 数词和 potentialis 等; 14 相对从句和比较级及比较级结构; 15 延迟和非真实；s&amp;rsquo;ct &amp;lsquo;~ should&amp;rsquo;; 16 课 带过去分词的共格形式（完成时和被动时）、副词等; 17 课 中间语态和词缀等；第 18-23 课：18 晚期文学作品中的形式；阳性动词复习；不定式和动词；19 课 现在分词和副词等；āz 过去式；附点元素； 20 课 插入语；skwn 和 k&amp;rsquo;m；连词和从句等；21 课 表达虚词 -n；定语从句；介词和后置词；“&amp;hellip;&amp;hellip; ‘和’&amp;hellip;&amp;hellip;”。不变式；22 课 荣誉称号；古代书面语；晚期语言；23 课 所有格表达式和质问句&amp;#160;&amp;#x21a9;&amp;#xfe0e;</description></item></channel></rss>